Monday, February 16, 2015

Translation Jobs

The HR Avatar Authoring System has the ability to perform online content translation.

The basic process is:
  1. An HR Avatar Administrator creates a "Translation Job" on the authoring tool, assigning it to a specific user on the system. 
  2. The assigned user logs on to the authoring tool, clicks on the Translations Tab, then chooses a translation job from the list of assigned translation jobs. 
  3. The user replaces text in the appropriate boxes with translated text, then clicks save to save all translations.
  4. The user indicates the approximate percent complete of the translation job and enters any notes or questions in the notes section.
    When the job is complete, the HR Avatar Administrator places the translation job in complete status and finalizes the changes. 
There are three types of Translation Jobs:
  1. IMO
  2. Sim
  3. Resource Bundle
From the perspective of the translator, these all work the same way. For HR Avatar administrators, the IMO and Sim translation jobs write directly to the target Sim and IMOs.  However, the Resource Bundle translation jobs require IT to import the completed keys when complete.

An IMO Translation Job is designed to translate all the appropriate text components of a specific IMO. A Sim Translation Job translates all the appropriate text components of a specific Sim. Note that this is for the Sim only, and does not include the underlying IMO. Name, competencies, score text, and interview questions are examples of components translated by Sim Translation jobs. Not that Sim Templates, Simlets, and Simlet Templates are never directly assigned to translation jobs. Instead, these should all be translated as IMO translation jobs.

Resource Bundle Translation Jobs are to translate a series of name=value keys that are used by the software in various places, such as the testing system, report generation system, or the direct IMO software.

Translator Guidelines

For all types of translation jobs, the system tries to collect all text snippets that need to be translated, only presenting the components that should be translated.

When you open a translation job, you have these things to do:

  1. Modify/replace the text in all the translation text boxes with translated text. 
  2. Update the percent complete value. 
  3. Enter notes as you have questions, suggestions, or other notes. 
  4. Save your work!
 Please keep the following guidelines in mind as you are translating:
  • Text that is between curly brackets {camera moves left} in the interaction item or clip segment content is never presented to a test taker and doesn't need to be translated. 
  • Square brackets with text in all caps inside, like [FIRSTNAME], should never be translated. 
  • Preserve HTML and never change anything inside an HTML tag except the title and alt attributes.
  • Cue points ((0.1)) inside Clip Segment content indicate the start of a line of text in the closed captions and should be preserved. After voiceovers are redone and new audio/visual media is completed, these will likely be changed, but they should be kept during the translation phase.

HR Avatar Administrator Guidelines

Note that an underlying Sim or IMO cannot be modified when it is attached to a translation job.

To translate a simple IMO (no Simlet, or other sim object attached):
  1. Copy the IMO and rename the copy as the translated version of the IMO. Be sure to change the language of the translated IMO. 
  2. Create a translation job in the admin area of the IMO type. Name it, assign the translator, assign the IMO numbers for source and target IMO. Set the language and then make the status "Active."
  3. When the job is complete, change the translation job status to complete.
To translate a simlet:
  1. Copy the IMO and be sure to copy the simlet also. 
  2. Change the language of the copied IMO and copied simlet to the target language. 
  3. Create a translation job in the admin area of the IMO type. Name it, assign the translator, assign the IMO numbers for source and target IMO. Set the language and then make the status "Active."
  4. When the job is complete, change the translation job status to complete. 
  5.  Be sure that the english names of each competency are preserved. This is critical for scoring.
To translate a sim template:
  1. Copy the IMO and be sure to copy the sim template also. 
  2. Change the language of the copied IMO and copied sim template to the target language. 
  3. Create a translation job in the admin area of the IMO type. Name it, assign the translator, assign the IMO numbers for source and target IMO. Set the language and then make the status "Active."
  4. When the job is complete, change the translation job status to complete.
To translate a simlet template: Same as sim template.

To translate a Sim:
  1. translate all simlets, sim template, and simlet templates using instructions above. 
  2. Copy the sim and rename and change the language of the copy to the target language. 
  3. Create a translation job in the admin area of the Sim type. Name it, assign the translator, assign the Sim numbers for source and target Sim. Set the language and then make the status "Active." Note that the system always uses the latest version of a sim.
  4. When the job is complete, change the translation job status to complete.






No comments:

Post a Comment